Powrót na poprzednią stronę

Ewangelia św. Mateusza po hebrajsku

Ewangelia św. Mateusza po hebrajsku

Wydawnictwo PETRUS Kraków 2017

ISBN: 978-83-7720-231-9
Eliezer Wolski (tłumacz)
format: 145x205, stron: 156, oprawa: miękka

INDEKS: PET0267B45690

Promocja: 25,00 zł 22,99 złdodaję do koszyka

Obecnie istnieje 28 rękopisów Ewangelii Mateusza od Szem Towa. Rękopisy ogólnie są datowane pomiędzy XV i XVII wiekiem. Przez wiele lat naukowcy i teologowie uważali Ewangelię Mateusza od Szem Towa za hebrajskie tłumaczenie greckiej Ewangelii Mateusza (lub nawet wersji łacińskiej). Sytuacja uległa zmianie w roku 1987, gdy badacz George Howard udowodnił, że hebrajska Ewangelia Mateusza od Szem Towa nie jest tłumaczeniem, ale tekstem, którego oryginał został napisany w języku hebrajskim. Szem Tow ben Izaak ben Shaprut (ibn Shaprut) był hiszpańskim Żydem żyjącym w XIV wieku. Był lekarzem, filozofem i polemista. Był autorem książki Ewen Bohan (Touchstone) - antychrześcijańskiej polemiki. Ewen Bohan zawiera wersję kompletnego hebrajską tekstu Ewangelii Mateusza. Dzieło to zostało ukończona w 1380 roku a poprawione w 1385 i 1400 roku.

Eliezer Wolski (Eliyazar Ben Miqra) - żydowski teolog, biblista, mutazylita, wielki sympatyk chasydyzmu, z sefardyjskimi korzeniami. Działalność naukowo – badawcza związana jest z religiami Abrahamowymi oraz historią biblijną i teologiczną Synów Izraela (Żydów, Samarytan, Karaimów, Falaszy oraz Wspólnoty z Kumran). Doświadczony duszpasterz, autor kilku publikacji teologicznych z kilkuletnim stażem pracy w międzywyznaniowym zespole współpracowników. W swoim teologicznym podejściu kieruje się starą żydowską zasada: “Szukaj dobrze w Piśmie i nie polegaj na mojej opinii.” Od kilku lat żyje z rodziną na Bliskim Wschodzie.

 

Kategorie

Książki / Pismo Święte / Biblia (tłumaczenia)

Książki / Pismo Święte / Opracowania (komentarze)

Książki / Pismo Święte / Nauki biblijne